Ondertiteling maken in meerdere talen Youtube video

Gek genoeg wist ik niet dat je voor één video een ondertiteling kon maken in diverse talen. Dat heb ik nu min of meer onder de knie. Vergeef me als er hier en daar iets ontbreekt. Youtube werkt op dit moment met verschillende dashboards, zowel de klassieke als nieuwe (creator studio). Deze is nog in de Bèta versie waarmee ze een ‘testversie’ bedoelen. Wikipedia zegt daar dit over “Een bètaversie is in ontwikkeling zijnde software die nog niet stabiel genoeg is om in productie genomen te worden, maar wel al (deels) functioneel is”

Dit maakt het voor mij als content maker nog al eens ingewikkeld om een goede ondertiteling te maken. Je moet zo af en toe overschakelen van een klassiek dashboard naar de bèta versie voor verschillende onderdelen. Onze website is meertalig opgezet. Nou wil ik graag dat personen die interesse hebben in meubelstofferen uit bijvoorbeeld een Engelstalig land op de Engelstalige pagina terecht komt met in het desbetreffende artikel en ingevoegde video. Die video wil ik dan graag met de Engelstalige titel, Engelstalige omschrijving en Engelstalige ondertiteling tonen. Het was even wat zoekwerk, maar ik laat je met de onderstaande foto’s zien hoe je dat kan doen met het klassieke dashboard.

We beginnen met een overzicht van het youtube kanaal van Stof en Steen

Overizht youtube kanaal stof en steen

 

 

 

Zoals je op de foto kunt zien, heb ik een tijdje aan lopen modderen. Een Afspeellijst Meubelstofferen Nederlands en een afspeellijst Upholstery (Engels) en nog meerder uiteraard.

De titels van de afspeellijst en beschrijving kan je als volgt in meerder talen vertalen. Omdat de afspeellijst Free course basic upholstery nog niet vertaald is, neem ik deze als voorbeeld.

Klik op view full playlist – Volledige afspeellijst

Afspeellijst Stof en Steen

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoals je kan zien heb ik de tekst van de afspeel lijst in het Nederlands en in het Engels geschreven. Dat staat niet zo mooi. Dat kan beter. Klik links onderin op Edit.

 

 

 

 

Dan klik je op de drie puntjes rechts bovenin dan verschijnt er een dropdown menu met de onderste regel Translate playlist info.

 

 

 

 

 

Je krijgt dan de optie: Original language – ik zet deze op Engels.

 

 

 

 

 

 

Vervolgens moet je de taal instellen waarin je de playlist (afspeellijst) wil vertalen. Ik kies nu voor Nederlands door te klikken op: add new language, ik kies voor Nederlands en klik op: Add.

Je kan voor heel veel talen kiezen. En je ziet dat bij mij de info knoppen etc allemaal in het Engels is. Ik hoop dat als de taalknoppen op jou scherm in het Nederlands zijn, dat het voor zich spreekt 😊

 

 

 

Gelukkig had ik de tekst al in het Nederlands en Engels in de Originele beschrijving gezet. Dat is dan weer een gelukje. Ik knip de nederlandse tekst en plak die in het vertaal venster. Hetzelfde doe ik voor de titel.En klik dan op: save.

Zo dat was één ding geregeld. Op naar de video’s zelf.

 

 

 

 

 

Ik wil de video ‘Safety’ vertalen van het Engels naar het Nederlands. Klik op de video. Zoals je op de foto kan zien is er geen ondertiteling. Ik heb deze video in het Engels ingesproken. Ook als je op het wieltje klikt staat er dat de ondertiteling uit staat.

 

 

 

 

 

Klik op de drie puntjes en in het  dropdown menu kies je voor vertalingen toevoegen.

 

 

 

 

 

 

Nu kom je op het volgende scherm. Hier staat dat er al automatisch een Engelse ondertiteling is gemaakt. Dat komt omdat ik dat ingesteld heb bij het uploaden van de video. Zie je dit niet dan kan je deze voor als nog toevoegen. Deze uitleg zal ik in een volgend blog uitleggen.

 

 

 

 

 

 

 

Klik op het kaartje om de automatische ondertiteling aan te zetten.

 

 

 

 

 

 

Dan klik je op het wiel op de automatische ondertiteling.

 

 

 

 

 

 

Nu verschijnt er een vinkje.

 

 

 

 

 

 

 

 

Klik op het wieltje en dan op automatiche ondertiteling.

 

 

 

 

 

 

 

 

Je krijgt nu een scherm met de automatische ondertiteling met timing. corrigeer de tekst indien nodig. Klik eerst op de actieknop en kies bewerken

 

 

 

Als je klaar bent klik je op publiceren.

 

 

 

Je ziet nu dat er een ondertiteling gepubliceerd is en ook een automatische. Die laatste moet je gewoon verwijderen. Ga op de automatische staan en klik erop, dan krijg je een scherm met publicatie ongedaan maken. Zo kan je je nooit vergissen in welke ondertiteling er de juiste is.

 

 

 

 

 

 

 

 

Dan gaan we naar de tab: Actie in het drop down menu klik je op srt.file en die bewaar je.

 

 

 

 

 

 

 

 

Dus klik op save. Bij mij staat dit ingesteld naar mijn pc, downloads, maar dat kan bij jou anders zijn. Let dus goed op waar, welke map etc je de file opslaat. Je hebt nu de complete ondertiteling in een srt.file op je computer staan.

 

 

 

Nou kunnen we gaan vertalen. Ga naar de website https://www.nikse.dk/subtitleedit/online

 

 

 

 

 

Hier gaat het vertalen razendsnel. Klik op Subtitle en dan op: open

 

 

 

 

 

 

Je krijgt nu een pop up, klik op browse.

 

 

 

Zoek het Srt bestand op je computer en klik op je srt file om deze te openen.

 

 

 

 

 

 

 

Vervolgens klik je in het pop up venster op load subtitle.

 

 

 

 

Nu verschijnt je ondertiteling in beeld.

Klik op autotranslate.

 

 

 

 

 

kies voor google en kies je taal waarin je de ondertiteling wil vertalen. Google vertalen wordt steeds beter,  maar wellicht dat je toch nog het een en ander moet corrigeren. Klik op Ok.

 

 

 

 

 

En dan klik je bij het menu subtitel op Save download.

Let weer even op waar je de srt file naar toe download en opslaat.

 

 

 

 

 

 

 

Terug naar de video. Klik op nieuwe ondertiteling toevoegen.

Kies voor Nederlands of de taal waarin jij je srt file hebt vertaald. Nou ja google dan.

 

 

 

 

 

 

En dan voor bestand uploaden.

 

 

 

 

Ga vervolgens naar je srt bestand in de taal waarin je nu je ondertiteling wil hebben. en klik op uploaden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pas de ondertiteling eventueel aan en klik op publiceren.

 

 

 

 

 

 

 

 

En voila klaar ben je. De ondertiteling in het Engels en Nederlands, plus een vertaalde playlisttitel en tekst ( die je zelf niet ziet)